Nhờ vậy tôi cũng gặp Hoắc Kiêu vài lần.
Khi đó, hắn khen tôi ngoan ngoãn hiền lành.
Khi có người đùa cợt rằng:
“Lâm Việt hiền lành cái gì, bộ mặt trắng trẻo đó rõ ràng là ẻo lả, đồng tính!”
Hắn cùng Lâm Nghiên Lễ lao lên đấm người kia.
Đánh đến khi kẻ đó không dám nói nữa.
Hắn và Lâm Nghiên Lễ đều từng là những người anh rất tốt.
Cho đến một lần, tôi theo Lâm Nghiên Lễ đến sân bóng rổ.
Anh ta tiện tay ném áo vừa cởi xuống vào lòng tôi.
Chiếc áo còn vương hơi ấm của anh ta.
Với tôi lúc đó, người chưa biết giấu kín tâm tư, thì đó là một củ khoai lang nóng bỏng tay.
Tôi sợ Lâm Nghiên Lễ phát hiện suy nghĩ bẩn thỉu của mình.
Vừa muốn ném áo sang bên, vừa không nỡ.
Cuối cùng nắm chặt trong tay, nhân lúc mọi người đều dồn sự chú ý vào sân bóng, lén hít mùi hương nhàn nhạt chỉ thuộc về Lâm Nghiên Lễ.
Đúng lúc đó, sau lưng bỗng vang lên giọng nói lạnh lẽo của Hoắc Kiêu:
“Lâm Việt, cậu là gay à?”
3
Khi ấy tôi vừa mới tốt nghiệp cấp ba, đầu óc còn xa mới cởi mở được như bây giờ.
Tôi bị Hoắc Kiêu đột ngột xuất hiện làm giật mình thót một cái.
Tôi bật dậy, mặt đỏ bừng từ vành tai lan thẳng xuống cổ, nói năng cũng bắt đầu lắp bắp.
“Không… không phải… cái đó… tôi không… tôi chưa…”
Hoắc Kiêu rất cao, cao hơn tôi hẳn một cái đầu.
Vị trí hắn đứng lại vừa đúng ngược sáng, ánh nắng bị hắn che khuất, đổ xuống người tôi một mảng bóng râm.
Rõ ràng đang là mùa hè, vậy mà tôi lại vô cớ thấy sống lưng lạnh toát.
Hắn hơi nheo mắt, nhìn tôi từ trên xuống dưới:
“Cậu có phải gay không? Tôi không hứng thú. Nhưng tôi khuyên cậu một câu—thích ai cũng được, ngàn vạn lần đừng thích anh cậu.”
Nói xong, hắn tiện tay giật phăng chiếc áo bóng rổ quà sinh nhật Lâm Nghiên Lễ vừa ném vào lòng tôi, rồi ném bừa xuống đất.
Hắn thấp giọng chửi một câu:
“Ghê tởm.”
Tôi vội kéo tay hắn lại, hắn cau mày nhìn chằm chằm tôi.
Tôi hạ giọng, gần như van xin:
“Kiêu… anh Kiêu, anh có thể đừng nói với anh tôi không?”
Hoắc Kiêu cụp mắt, ánh nhìn lướt qua cánh tay nhỏ đang bị tôi nắm chặt.
Hắn có vẻ bực bội.
Bực đến mức huyết áp cũng tăng, chiếc đồng hồ điện tử trên cổ tay hắn kêu “tít tít” báo động, nhắc hắn đang tim đập quá nhanh.
Tôi hốt hoảng buông tay.
Tôi từng nghĩ thẳng nam sẽ ghét đồng tính, nhưng không ngờ phản ứng của Hoắc Kiêu lại lớn như vậy.
Tôi vừa buông ra, đồng hồ của hắn lập tức im bặt.
Cả cảm giác áp lực lạnh lẽo quanh người hắn cũng hạ xuống theo.
Giọng hắn rất lạnh, nghe không ra chút cảm xúc nào:
“Yên tâm. Tôi rảnh tới mức đó à.”
Từ lần đó, thái độ của Hoắc Kiêu với tôi thay đổi.
Hắn không còn như trước hay đùa cợt với tôi, khen tôi ngoan ngoãn, hiền lành.
Nhưng mỗi lần có người chế giễu tôi, hắn vẫn sẽ đứng ra đỡ đòn.
Chỉ là sau đó hắn sẽ mặt lạnh, mắng tôi “đồ ngu”.
Về sau nữa, chúng tôi gần như chẳng có giao tình gì, trừ đôi khi tôi theo Lâm Nghiên Lễ đi tụ họp mới gặp hắn vài lần.
Mãi đến chuyện ở tiệc sinh nhật hắn truyền ra ngoài, tôi mới biết hóa ra Hoắc Kiêu sợ đồng tính.
Sau này tôi nhiều lần thấy tiếc.
Chỉ vì xu hướng tính dục của mình, tôi đã đánh mất một người bạn rất tốt.
“Cốc cốc cốc—”
Cửa thư phòng bị gõ.
Tôi kéo mình ra khỏi hồi ức.
Quay đầu lại, Hoắc Kiêu đang đứng ở cửa thư phòng, mặt không biểu cảm, khoanh tay.
Đèn chùm trong căn biệt thự ở phía sau hắn, ánh sáng bị che mất quá nửa.
Bóng sáng viền lên người hắn một đường ánh vàng.
Hệt như năm đó trên sân bóng, khoảnh khắc hắn phát hiện tôi thầm thích Lâm Nghiên Lễ.
Sống mũi tôi bỗng cay xè.
“Vì sao cứ mỗi lần tôi chật vật, thảm hại đến mức không chịu nổi, thì đều rơi trọn vào mắt người đàn ông này?”
Hoắc Kiêu cười khẩy, mở miệng:
“Đồ ngu. Đã bảo cậu đổi người mà thích rồi.”
4
Ở cửa biệt thự.
Tôi đã ngồi trong chiếc Cullinan của Hoắc Kiêu, mắt vành đỏ hoe, nhìn Lâm Nghiên Lễ đang đứng trên bậc thềm.
“Anh… em…”
Tôi còn chưa nói xong, cửa đã bị Hoắc Kiêu “rầm” một tiếng đóng sầm lại.
Tiếng động lớn làm tôi giật nảy người.
Tôi ngẩng đầu nhìn ra ngoài—ngay cả cửa sổ cũng bị Hoắc Kiêu đứng bên ngoài che kín bưng.
Hắn quay lưng về phía tôi, sống lưng thẳng tắp.
Dù cách một lớp vest, vẫn có thể nhìn rõ những đường nét cơ lưng săn chắc, gọn gàng.
Tôi thở dài, thu ánh mắt lại.
Cúi đầu nhìn chằm chằm vào chiếc cúc áo trong tay.
Là lúc nãy ở thư phòng, tôi thừa lúc Lâm Nghiên Lễ không chú ý, giật xuống từ người anh ta.
Tôi thật sự rất thích Lâm Nghiên Lễ.
Cho dù anh ta nhìn tôi bằng ánh mắt chán ghét, dùng những lời độc địa nhất để mắng tôi, tôi vẫn thích anh ta.

